映画

裏切りのサーカスぅ?

8 0
20120112-04.jpg

今日はブログのサイドバーにサムの新作映画や
映画スケジュールのところに新作のリンクを貼ったりしてたんですがね…。

例のゲーリー・オールドマンやら
SHERLOCK/シャーロック のカンバーバッチさんが出る
「Tinker, Tailor, Soldier, Spy」の邦題が…
「裏切りのサーカス」になっていた事を知り衝撃がぁ(´Д`)
そういう内容の映画なのかもしれないけど…
もうちょっと洒落たのは付けられなかったのかと。

まあ、それを言うとサムの新作映画2本の邦題も
Last Night → 邦題 「恋と愛の計り方」 5/12公開
Man on a Ledge → 邦題 「崖っぷちの男」 6月公開
なので「そうなの~ぉ」って感じなんですけどねえ…。
なんか肩の力抜けるなぁ…。

先週の木曜から薬の減量をしているせいか…
なにか怠いですが、これを切り抜けないと減量できないので頑張ります。
無理なようなら元の量に戻して貰うつもり。

blog-koushin-02.jpg
「のほほん本舗」トップページ:今日の空
「日刊のほほん本舗」今日の空の全景写真のブログ

   記事を読んで下さったみなさまへ
   コメント面倒という方は拍手ボタンを押してやって下さい。
   開いた画面はそのまま閉じて貰って構いません。





Comments 8

There are no comments yet.

ジャムリ

すごい・・・

完璧に「昭和」・・・
すご過ぎて、もう、笑えます。
どんな人が邦題をつけるのかなんだか興味がわいてきました。
センス無さ過ぎですよー。
こんな邦題だと、関係ないけど、字幕にもがっかりしそうで嫌です。

にいな

ベネさん&シャーロックのファンサイトさんによると、「MI6の前身Circus」のサーカスということらしいです。
でも日本人のほとんどは、サーカスっていったら、空中ブランコやピエロのサーカスって思いますよねえ。
私もそっちのサーカスがストーリーに関係あるの?と思っちゃいましたもん。
スパイ=MI6=昔の名前サーカス、ってわかる日本人がどれだけいるのかとか、考えて欲しいですよね。
ギャガさんの邦題のセンスってわかんないです(^_^;)

でもサムさんの映画の邦題も微妙ですね。
なんで邦題は微妙なのが多いのか…悲しいわー。

カントリーローズ

おはようございます。遅くなったけど 子供達に お年玉ありがとう!いつもお返しできなくてごめんね。1/14~15イトーヨーカドー三島店に出店するから お暇なら遊びにに来てね♪プレゼント差し上げますよ

  • 2012/01/13 (Fri) 08:31
  • REPLY

ゆうみ

タイトルって

うんと重要なのにね。
センスが光れば みんな観たくなるってあるのにな。
体大丈夫?
私今日検査日でした。
だるいのもつらいよね。

マク→ジャムリさん

ジャムリさんへ

なんだか場末のバーみたいな感じですよねえ。
「裏切りの…」ってのが悪いような…
いや、原題のカタカナ表記の方が良かったと思うんですが
長いからダメだったのかなあ。
せめて字幕が良い事を祈るばかりですねえ。
しかしサムファンとしては「崖っぷちの男」ってのも
カッコ悪くてちょっと悲しいです…。

マク→にいなさん

にいなさんへ

情報どうも有り難う!!
そういう事だったんですねえ。
それで今日の夕方、原作本の翻訳は出てないかと英語タイトルで
検索掛けたら、説明書きにタイトルの単語ひとつひとつの意味が
書かれているのを見掛けてそう言う意味だったのか~と。
でも「サーカス」がMI6だとすると「裏切り…」のって言うのが
微妙にねたばれになっているような気も?(笑)

サムの「恋と愛の計り方」もラブコメのような扱いになってますが
どっぷり不倫ドラマって感じだそうですよ~。
「崖っぷちの男」に至ってはあまりにも直球勝負で笑っちゃいました。

マク→カントリーローズさん

カントリーローズさんへ

こんばんはーー!!
こちらこそお年玉くらいしかあげられなくてゴメンね。
子供達が喜んで暮れたら嬉しいよ。
土日は車検やなんやらで出掛ける予定があるので
行けないかもしれないけど時間があったら寄ってみるね。

マク→う~さん

う~さんへ

ね~。これって英語タイトルが長いから
カタカナ表記は無理だったかもしれなけど…
それにしてももうちょっとセンスが良くてもなあ。(´Д`)

体調の方も心配してくれて有り難う!!
薬の減量の痛みはちょっと減ったような気もするけど
揉み返しで身体全体が重いって感じ。
1~2日で撮れると思うので頑張るね!