SF西遊記スタージンガー

熱唱!スタージンガーの歌

6 0
blog-20180329-11.jpg


下の記事に書いた「YouTube DL+」で「スタージンガー」を検索してみつけました。
この人・・・外国のスタージンガーファン?
あまりの熱唱にファンとして涙。
スタージンガーファン必聴!!
(必聴・・・って単語、変換されないんだけど辞書にない言葉なのかな?)

動画が見られない場合は、何回か(数回)再読込してみて下さい。


    ポチッと押して貰えるととっても嬉しいな!    

関連記事

Comments 6

There are no comments yet.

umiko

必聴 日本語も満足に話せないからわからないんだ。
でもこのお兄さん 好きなタイプだって言えるよ。
体調はおかげさまで復活してきました。

あーしんどかった。

  • 2008/09/11 (Thu) 22:11
  • REPLY

sorairokingiyo

日本のアニメは海を沢山の作品が渡ってるけど(^^ゞ
スゴイですね~ 関心しちゃいました!
必読はあるのにね、確かに必聴は変換されませんね~

  • 2008/09/12 (Fri) 01:45
  • REPLY

マクノスケ

お返事ー!

>うーさん
えぇ!!このお兄さんがタイプとは!!意外!!!
うーさん、もっと二枚目がタイプなんだと思った。
この方、ダイエットにも挑戦しているみたいで123キロから93キロに痩せたみたいだよー。
体調、回復して来て良かったです。
私も、これから病院へリハビリに行ってきます。

>sorairokingiyoさん
北欧の方で人気があったみたいなんですよねえ。
何語かよくわかりませんが、この方、本当に好きだと言う事が判ります。
しかし「必聴」って言葉がないのには驚きでした。
いつか辞書に載る日もくるんでしょうか?

みすず

お兄さん…熱唱っぷりが天晴れですね~!
何度もカメラ目線になるあたり、
かなり歌い込んでいらっしゃるとみました。
必聴…確かに変換されませんね。
“ 必食 ” もないのかしら…?
 
体調がよろしくないとのこと、
どうぞご無理なさらずに…。

あたる

リヴの世話してて散歩にきたら、すごいモンをみてしまったです!いくらちゃん= 小栗 旬 以来のどっきりでした!感想はFCのページに書いてきましたー。 
ブログの書き込みを見てこちらもびっくり!とうとうやるんですね、「DB」映画化!グイン・サーガ(長編小説)のアニメも始まるとゆうし、年寄りの心臓に負担がますます・・。どうかこけないでー!原作を大事にしてー!(反対ではないんですけど・・)

  • 2008/09/12 (Fri) 14:22
  • REPLY

マクノスケ

お返事ー!

>みすずさん
そうなんですよ。もしかしてこのお兄さん、そういった職業の方かも?
好きなアニメがスタージンガーだけなのかもっとレパートリーがあるのか気になるところです。
「必聴」やっぱり変換されませんでしたか!
でもみんな使ってますよねえ。そのうち辞書に載る日も来るのかなあ?
体調は今日はまずまずでしたが、何故か猛烈に眠いー。
今日は早く寝ますね。

>あたるさん
わはは!あのCMも誰かのお葬式みたいなのが気になりますよね。
それより、このお兄さんの方がインパクトあったかな?
グイン・サーガは読んでいないんですが遂にアニメ化ですか?
「ドラゴンボール」もハリウッドですからねえ。どんでもない別物になっているようですが、
どうなんでしょうかねえ。